728x90
반응형
'Keep your head above water'
관용어는 재정적 어려움 속에서도 겨우 버텨나가는 상황을 의미합니다.
즉, 부채나 금전적 압박에 시달리면서도
파산이나 재정적 파멸을 피하고 겨우 생존하고 있는 상태를 나타냅니다.
'Keep your head above water' 관용어의 의미
재정적 어려움 속에서도 겨우 버텨나가는 상황: 예상치 못한 비용이나 부채로 인해 재정적 압박을 받고 있지만, 파산이나 완전한 재정적 파멸은 피하고 있는 상태를 의미합니다.
재정적 어려움에도 불구하고 책임을 다하며 겨우 버텨나가는 상황: 새로운 비용이나 청구서 등으로 인해 어려움을 겪고 있지만, 업무와 다른 책임을 다하며 겨우 버텨나가고 있는 상황을 나타냅니다.
사업이나 생활에서의 어려움을 겨우 극복하고 있는 상황: 사업이나 개인적인 생활에서 겪는 어려움 속에서도 겨우 버텨나가고 있는 상황을 의미합니다. *Keep your head above water' 관용어는 재정적 어려움 속에서도 겨우 생존하고 있는 상황을 표현하는 데 자주 사용됩니다. 이는 단순히 책임을 다하는 것 이상의 노력이 필요함을 나타냅니다. 재정적 안정을 위해서는 부채 관리, 저축, 투자 등 다양한 전략이 필요할 것입니다.
이 정보가 여러분의 영어 공부에 도움이 되었기를 바랍니다.
반응형